fbpx
Авторские Как говорится с Юлией Воеводиной

Опыт онлайн-лагерей для детей в пандемию

Как говорится

Слушай радио Славик Фэмили | Listen to Radio Slavic Family Live | KXPD 1040 AM Portland

Юлия Воеводина

Мы продолжаем серию интервью, посвященную различным вопросам, связанным с развитием и воспитанием детей-билингвов. Рубрику ведет Юлия Воеводина – кандидат социологических наук, основатель сервиса по аренде русских детских книг Букля, соавтор образовательного проекта «Билингвы от А до Я», автор и ведущая радиопрограммы на Slavic Family. 
Юлия берет интервью у экспертов в области билингвизма, чтобы задать им самые разные вопросы, актуальные для всех родителей, которые растят детей-билингвов. 
Информационный партнер рубрики сервис по аренде детских книг в США с доставкой на дом Букля. У Букли можно заказать детские книги на русском языке, получить их на дом, прочитать и отправить назад в уже оплаченной коробке. Посмотреть каталог можно на сайте www.booklya-lib.com

Сегодня мы поговорим про новый формат образовательно-развлекательной активности для детей – онлайн-лагере. 

Ольга Овчаренко

Я беседую с Ольгой Овчаренко – мамой четырех детей-билингвов, сооснователем и преподавателем Русского Культурного Центра в Остине. Ольга и ее команда организовывают онлайн-лагеря с 2020 года (https://russianaustin.com/). 

Ольга, что такое онлайн-лагерь в современном формате? Как он устроен изнутри? 

Условия сложились неожиданные, поэтому пришлось подключать фантазию, ведь подсмотреть было негде. Мы использовали канал Zoom, к которому детки подключались, когда хотели. Учителя на тот же канал заходили по расписанию и отключались в конце своего урока. Я была кем-то вроде диджея: закрывала “окна” и общалась с ребятами.

Я знаю, что не все дети могут заниматься онлайн. По Вашему опыту, каким детям подойдет именно такой формат лагеря?  

Самостоятельным и любознательным, любящим творчество и эксперименты, больше детям школьного возраста, чем детям дошкольного, скорее активным и уверенным в себе мальчишкам и девчонкам, чем скромным. 

Как вы решаете вопрос физической активности, когда ребенок весь день проводит у экрана?

У нас в программе лагеря была йога, балет, бальные танцы, театр и гимнастика. Но, конечно же, физическая активность намного сложнее в формате онлайн. Наш живой лагерь этим летом был куда бодрее.

– Не страшно было родителям «отдавать» ребенка на весь день монитору? 

Думаю, страшно. Нам всем было немного страшно: и учителям, и организаторам, и родителям. Мы старались работать командой, обсуждали и подстраивались.

А интересен ли такой формат подросткам? Их обычно сложно чем-то увлечь. 

Подростки участвовали в виртуальных классах в лагере с удовольствием, особенно в классах творчества и театра. Мне кажется, им важно иметь уровень сложности, который их продвигает дальше. Им нравится общаться со сверстниками и хочется ответственности, уважения, самостоятельности. Мы позже привлекли подростков в живом лагере и школе к организационной помощи и преподаванию. Это был замечательный опыт!

На каникулах многие родители хотели бы подтянуть русский, по возможности погрузить в русскоговорящую среду, но не у всех сейчас есть такая возможность. Может ли онлайн-лагерь на русском языке стать альтернативой традиционному лагерю или поездке в Россию? 

Я бы не сравнивала онлайн-лагерь с поездкой в Россию, но при отсутствии возможности – это прекрасный вариант погружения в русский язык. Подтянуть русский совершенно точно можно. Мы видели потрясающие результаты от базового русского до чтения прозы наизусть за несколько месяцев. Мы также видели настоящую дружбу, коллектив, маленькую виртуальную цивилизацию.

Суммируя Ваш опыт организации онлайн-лагерей, это все-таки вынужденная мера или новый самостоятельный рабочий формат организации досуга детей?

Онлайн-лагерь я, скорее, считаю адаптацией к сложившимся обстоятельствам, умением создать что-то новое и очень нужное, неким экспериментом, увлекательным приключением… Последующий живой летний лагерь лучше отображает наши замыслы и цели, и позволяет дать детям программу, которую мы хотим.

 Расскажите, пожалуйста, что сейчас представляет собой проект «Русский Культурный Центр в Остине», какие у Вас планы и цели.  

Центр имеет несколько информационных ресурсов для жителей Остина: сайт, журнал и группу в Facebook. Все лето мы вели летний лагерь, а сейчас, как и в прошлом году, школу на русском языке по субботам. У нас также есть несколько дополнительных образовательных программ, выставки, концерты, праздники и много идей и планов. В целом, я бы сказала, что Центр собой представляет энергичный, трудолюбивый, креативный коллектив энтузиастов и много-много довольных детей! 

Ольга, большое спасибо за то, что вы делаете. Уверена, ваш опыт поможет и родителям, и педагогам, которые работают с детьми-билингвами по всему миру. 

Узнать подробнее, как устроен Русский Культурный Центр в Остине, можно по ссылке – https://russianaustin.com/
Ваша Юлия