Авторские Как говорится с Юлией Воеводиной

Играем на двух языках

Как говорится

Слушай радио Славик Фэмили | Listen to Radio Slavic Family Live | KXPD 1040 AM Portland

Юлия Воеводина

Мы начинаем серию интервью, посвященную различным вопросам, связанным с развитием и воспитанием детей-билингвов. Рубрику ведет Юлия Воеводина – кандидат социологических наук, основатель сервиса по аренде русских детских книг Букля, соавтор образовательного проекта «Билингвы от А до Я», автор и ведущая радиопрограммы на Slavic Family. 
Юлия берет интервью у экспертов в области билингвизма, чтобы задать им самые разные вопросы, которые будут актуальны для всех родителей, которые растят детей-билингвов. 
Информационный партнер рубрики – сервис по аренде детских книг в США с доставкой на дом – Букля. У Букли можно заказать детские книг на русском языке, получить их на дом, прочитать и отправить назад в уже оплаченной коробке.

Посмотреть каталог на сайте – www.booklya-lib.com.

Уважаемые читатели! Первое интервью из нашей серии я хочу посвятить играм. Надеюсь, эта рубрика будет интересна родителям, которые воспитывают детей в двуязычной среде (в семьях, где говорят на английском и русском), а также преподавателям русского языка, которые работают с билингвами. 

Сегодня я беседую с Анной Орис – автором образовательных программ для детей-билингвов, мамой троих детей. Аня является основателем компании Terra Oris Bilingual Games и автором первой двуязычной настольной игры Bilingo Bingo. 

Анна Орис

– Аня, начну с самого важного вопроса: зачем нужно играть в настольные игры детям?

Играть в настольные игры нужно всем, не только детям!

Настольные игры развивают внимание, концентрацию, усидчивость, память. Они могут помочь ребёнку осознать ценность знаний – чем лучше ребёнок понимает правила игры, тем ему будет проще выиграть. На подсознательном уровне ребенок начинает понимать, что знание правил и умение ими манипулировать помогает выйти победителем. 

Во время игры ребёнок учится ошибаться и проигрывать. И он переживает эти чувства в кругу любящих его людей, где родители смогут помочь разобраться в его эмоциях.

Взрослые могут использовать настольные игры как способ обучения. Игра позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным.

Настольные игры – это приятное проведение времени с семьей. К тому же, настольная игра удобна – вам самим ничего не надо фантазировать, чтобы весело провести вечер вместе – всё уже сделано авторами игры. 

– Я абсолютно согласна с тем, что настольные игры помогают качественно проводить время с семьей. Я на собственных детях вижу, как здорово игра мотивирует разговаривать на русском! Скажите, пожалуйста, действительно ли можно использовать настольные игры для развития и сохранения родного языка? Как именно?

Используйте настольные игры в сферах, которые вы считаете для вашего ребёнка самыми главными или где русского языка критически не хватает. Например, когда ребёнок изучает математику или физику в школе, то ему сложно будет обсуждать эти темы на русском языке из-за терминологии. Если для вас это важно – предлагайте ему обучающие настольные игры типа викторин.
Если вы хотите «расчитать» ребёнка, тогда выбирайте такие игры, где нужно читать: что-нибудь с карточками, вопросами, заданиями. Если же вам важно поддержать разговорный язык, тогда выбирайте игры, где нужно много разговаривать, что-то описывать или объяснять, типа сторителинг.

– Какие навыки, полезные для билингва, развивают настольные игры? 

Специально для билингвов можно находить игры, которые развивают их способности переключаться с одного языка на другой – двуязычные игры. Это такие, в процессе которых игроки используют оба языка. Ведь здорово когда мама прочитает сказку на русском, а потом папа ту же сказку на английском. Ребёнок слышит те же самые слова и фразы на двух языках, запоминает их. Особенно это полезно, когда какие-то выражения не переводятся дословно. И если не знать, как правильно сказать по-русски, ребёнок начинает переводить с английского. Вот откуда берутся фразы: «помыть волосы», «я хочу взять ванну», «я получил больно», «делать спорт/шутку», «просни меня завтра в восемь», «мама ты любишь, как я пою?».
Двуязычные игры создают те же ситуации, с которыми ваши дети сталкиваются в жизни, когда слышат слова или фразы на русском и английском, и пытаются их запомнить. Но только во время игры это происходит синхронно, и у ребёнка больше шансов обратить внимание на конкретную фразу и правильно запомнить её.

Карточка из настольной игры

– Можете порекомендовать какие-то конкретные игры, которые можно было бы приобрести уже сегодня? 

У меня есть три бренда, которые я с ответственностью могу рекомендовать – ThinkFun – они развивают логику, внимание и пространственное мышление. Игры Банды Умников – замечательные обучающие игры на всякие темы. И Брэйн Бох – веселые игры-викторины на расширение кругозора.
В отличие от вышеперечисленных игр, наша игра – Bilingo Bingo – единственная настоящая двуязычная игра для детей билингвов. Но существуют и другие игры, которые легко адаптируются под двуязычные. Например, «Headbanz»/«Пятница» или «5 Second rule»/«Ответь за 5 секунд» – если приобрести эти варианты игр и перемешать карточки, то получается двуязычная игра.

– А в эти игры могут играть, например, папы, которые не говорят на русском?

Мы хотели, чтобы в эту игру можно было играть всей семьёй, не жертвуя при этом ни одним языком. Наши дети лучше говорят по-английски, а эта игра вырабатывает у них привычку напрягаться и вспоминать слова на русском. Мы дарим её нашим друзьям в России, у которых дети учат английский язык. Must have для двуязычной семьи!

– Вашу игру можно сейчас купить в США? 

Да, игру Bingo Bilingo можно найти на Amazon. Остальные игры также легко найти в продаже на различных платформах. 

– Спасибо большое, Анна, за беседу. Надеемся, что наши читатели вдохновятся настольными играми и будут использовать их в своем семейном досуге.