fbpx
Секреты Скорой Помощи

Новый Русскоговорящий специалист по семейной медицине в Adventist Health Portland

Adventist Health Portland

Слушай радио Славик Фэмили | Listen to Radio Slavic Family Live | KXPD 1040 AM Portland

Институт семейной медицины хорошо развит в США. Многие люди, приехавшие из других стран, в том числе члены нашей диаспоры, уже могли оценить все преимущества этой системы. Их немало. Начиная от того, что у одного специалиста может наблюдаться вся семья – от мала до велика – и заканчивая тем, что контакт между медиком и пациентом в этом случае возникает более тесный и доверительный, а потому решать какие-то проблемы со здоровьем бывает намного проще. 

В этом номере мы печатаем интервью с Евгенией, представителем Adventist Health Portland, и Ольгой Голдинов – специалистом по семейной медицине, которая работает в клинике системы Adventist Health. Ольга – русскоговорящий специалист, что очень ценно для нашей диаспоры. Знание менталитета, культурных особенностей и, если можно так сказать, медицинских предпочтений, играет большую роль во взаимодействии медика и пациента. 

Ольга Голдинов раскрыла нам некоторые нюансы семейной медицины и ответила на важные вопросы, которые могут волновать каждого. 

Ольга Голдинов

– Ольга, мы очень рады, что у нас появился русскоговорящий специалист. Это очень ценно для наших пациентов: Вы говорите по-русски, Вы знаете наш менталитет. Расскажите, откуда Вы приехали в США, где учились? 

– Я приехала с Винницы, с Украины, в 98-м году, и здесь я получила медицинское образование. Закончила школу, пошла в колледж, в университет и с начала я работала медсестрой семь лет. Потом училась дальше – получила медобразование с уклоном на семейную медицину.

– Про семейную медицину мы уже не раз говорили. Семейная медицина – это такая уникальная специальность. В чем здесь отличие от педиатра или терапевта? 

– Семейная медицина – более обширная область, где ты принимаешь пациентов от младенчества до старости, и я могу наблюдать за человеком на протяжении всей жизни. Если у пациента появляется серьезная болезнь, то тогда, конечно, мы работаем с узкими специалистами, но общее здоровье ведет семейный специалист.

– У Вас семья есть?

– Да, я замужем. У меня трое детей – три девочки. Старшей будет пятнадцать. Другим девочкам тринадцать и семь лет. 

– Я не знаю сколько людей из русскоговорящей общины понимают эту разницу, но удивительная специфика семейной медицины в том, что вся семья может наблюдаться у одного специалиста. И мама, и ребенок, все другие члены семьи. И это очень удобно. Врач понимает специфику каждой семьи лучше, когда он работает со всей семьей.

– Совершенно верно. Позитивные стороны семейной медицины в том, что ты узнаешь человека поближе, что нравится, что не нравится. Очень важно знать историю пациента, историю болезни, что происходит в его жизни, потому что наша жизнь взаимосвязана с состоянием нашего здоровья и поэтому важно знать как можно больше нюансов. 

– Ольга, то, что Вы знаете всю семью, может сыграть роль в предотвращении наследственных заболеваний. Правду говорят, что если вы хотите знать, каких болезней следует опасаться, то посмотрите на своих родителей. Эта формула работает?

– И да, и нет. Потому что генетика берет свое, но у каждого человека есть свои факторы, которые могут предотвратить болезнь. Многое зависит от образа жизни, питания. Но генетику знать очень важно. 

– Допустим, женщина хочет чтобы ее ребенок тоже наблюдался у Вас. Как к Вам можно записаться? Как делается такой запрос?

– Если ребенок новорожденный, то записаться можно еще в роддоме при заполнении анкеты, где спрашивают о том, есть ли у вас доктор, который будет вести ребенка. Вы можете вписать мое имя. Если ребенок старше, то можно позвонить в Adventist Health и записаться. Хотя я работаю в Ванкувере, мой офис очень близко от Портленда, и я могу работать как с жителями Вашингтона, так и с жителями Орегона (и принимаю Орегонский Медикейд через Healthshare / OHSU Health).

– Сейчас в Орегоне и Вашингтоне начинается сезон не только дождей, но и гриппа. И тут хочется поговорить об антибиотиках и простуде. Многие занимаются самолечением и покупают антибиотики без рецепта.  

– При простуде антибиотики бесполезны. Очень часто простуда – это вирусное заболевание, и антибиотики никак не влияют на вирус. Они влияют на бактериальные заболевания, допустим, на воспаление легких, осложнение после простуды. Поэтому, если вы простудились, антибиотики первые семь-десять дней не стоит принимать. Они очень тяжелы для печени и почек. Поэтому если мы каждый маленький недуг будем лечить антибиотиками, то мы вредим организму. И потом, организм привыкает к антибиотикам, и если потребуется действительно их помощь при каком-то заболевании, то препараты уже не будут работать и человеку придется приписывать более тяжелые лекарства.

– Вот как мама, когда у ваших детей простуда, что Вы делаете?

– Я пользуюсь домашней медициной. Нужен отдых, покой, чай с медом и с лимоном, и нужно время. 

– Да, очень важно сказать про самолечение. У нас, по сравнению с американцами, есть такие «докторские амбиции», когда мы можем друг-другу ставить чуть ли не диагноз, давать советы по лечению и приему лекарств. Тут надо предостеречь наших читателей и сказать о том, что многие препараты, которые мы привыкли принимать и которые есть в свободном доступе у нас в аптеках (как, например, валокордин или корвалол), очень серьезные. 

– Я приветствую домашнюю медицину. У меня выросло трое деток, и я часто использую, что называется, подручные средства, но не надо бояться пойти за советом к доктору. Даже если вы не хотите принимать американские лекарства, а хотите принять русский препарат, то я все равно бы пришла к доктору за советом, чтобы просто себе не навредить. Даже обычные, казалось бы, настойки трав могут по-разному взаимодействовать с лекарствами: усиливать или, наоборот, ослаблять их действия. Бояться рассказать врачу о препаратах, которые вы себе сами назначили, не стоит. У нас одна задача – помочь вам. И чтобы это сделать, нам надо знать о всех препаратах, которые вы принимаете. 

– Поговорим о разнице в менталитете. Например, как объяснить тот факт, что многие люди из нашей диаспоры видят связь между сквозняками и простудой, но большому количеству американских врачей это не понятно. Здесь считается, что все это сказки. Какова Ваша точка зрения: можно ли от сквозняка простудиться, заболеть?

– Я склонна к тому, что от сквозняка сложно заболеть человеку здоровому. Сквозняк связан с перепадом температуры. Если человек привык к холодному климату, или если человек закаленный, ему сквозняк не будет страшен. А вот если нет закалки, и тело перегретое, и тут подул холодный ветер в форме сквозняка, то это может привести к  простуде. Здесь большое влияние имеет состояние иммунитета человека и его привычки.

– Как лично Вы следите за собой? Как заботитесь о своем здоровье?

– Я стараюсь акцентироваться на том, чтобы человек вел здоровый образ жизни. Это не только физически, но и умственно. Даже если женщина находится дома с детьми – это тоже отражается на ее здоровье, потому что ребенок плачет, мама не досыпает, днем надо воспитывать, приготовить еду, убрать… Этот круговорот занимает все время, и мамочка часто забывает о себе. Надо находить время для себя обязательно. Я сторонник активного образа жизни. Это не обязательно должен быть поход в спортзал, можно просто пойти прогуляться. И всегда надо украсть время для себя: поговорить с подругой, почитать книгу, посидеть в ванной, у всех своя отдушина. Но минимум 30 минут в день на себя найти необходимо. 

– Вы, как специалист широкого профиля, переживаете не только за женское, но и за мужское здоровье. Какой совет Вы можете дать мужчинам?

– Это, опять же, здоровый образ жизни. Я сторонник физической нагрузки. Надо, чтобы у каждого человека она была. Если работа офисная и нагрузка идет больше моральная, то, конечно, надо в конце вечера дать себе физическую нагрузку. Однако, если у мужчины физически активная работа, то ему надо прийти домой и отдохнуть.

– Еще один важный момент – здоровое питание.

– В повседневном рационе я бы рекомендовала больше употреблять свежих овощей, фруктов. Меньше углеводов: хлеба, макарон, риса, картошки… Они нужны организму, но в определенных количествах. Представьте себе тарелку. Половина тарелки должна быть заполнена овощами, например, свежим салатом. Одна четверть заполнена продуктами, содержащими белки (мясо, рыба, яйца или вегетарианские эквиваленты).  И только одна четверть тарелки – для углеводов (хлеб, картошка, макароны). И желательно обойтись без добавки. Чтобы приблизительно знать размер порции, поставьте свои два кулака вместе – это примерно размер нашего желудка. На такую порцию и надо рассчитывать. 

Анна русскоговорящий навигатор Adventist Health Portland

Анна – русскоговорящий навигатор Adventist Health Portland 

Я родилась и выросла в Украине. В 2010 году судьба забросила меня в Нью-Йорк, где в 2018 году я закончила Бруклинский колледж по факультету «Бакалавр биологических наук». Там я познакомилась с медицинской и анатомической терминологией. Я была активным волонтером одного из крупных госпиталей Нью-Йорка. Долгое время работала помощником окулиста в русскоязычных домах престарелых, где получила богатый опыт перевода и стирания культурных барьеров. Недавно я переехала в Портленд и теперь работаю русскоговорящим навигатором. Работать в медицинской сфере нелегко, но мое кредо по жизни – если ты смог помочь хотя бы одному человеку, твой день прожит не зря.

Ирина русскоговорящий навигатор Adventist Health Portland

Ирина – русскоговорящий навигатор Adventist Health Portland

Я родилась и выросла в столице Казахстана. В Казахстане окончила институт по специальности «Переводческое дело», а с 2012 года живу в штате Орегон, где воспитываю дочь. Несколько лет проработала переводчиком, получила статус квалифицированного переводчика от штата Орегон, и с начала 2019 года работаю в новой и уникальной программе в Adventist Health Portland в качестве русскоговорящего навигатора в ER / эмердженси. Я очень люблю свою работу и благодарна госпиталю Adventist Health Portland за заботу и внимание к русскоговорящему населению нашего города.

Если вы решили пройти обследование у врача, звоните по телефону (503) 261- 6929. Если вы обратитесь к оператору фразой «Russian interpreter, please!» (Рашен интерпретер, плиз!), то вас соединят с переводчиком, и далее вы можете общаться на русском языке.